2013年4月30日 星期二

Letters to Uncle John: Self-Reflection

20多年的好友 John 全家福
老友 John 跟我一樣有一對異卵雙胞胎, 我們結緣於未婚前在竹科上班的機緣, 偶而連絡雖相隔台灣與荷蘭這麼遙遠的距離, 但總是會想起曾經一起經歷過的美好回憶, 最近他關心兩個孩子來美國也快一年了, 問了孩子這些日子來的心路歷程, 以下是孩子寫給他的信:

Casper's letter:

Dear Uncle John,

It is great being able to relate to someone who has also walked through the same road. When I got the email saying I got accepted into the Dwight-Englewood School, I was overjoyed and didn't give a thought about how different life would be as a high school student in the US. My vision of the US back in middle school was an egalitarian land with a creative and flawless education system, but I was proven wrong immediately. The first month of school gave me my first taste of being alone. Even though I battled through that phase, those few weeks made me stronger and self aware of the American society. I finally understood why many people came to America for a dream but some end up in jail. America matured me and serve as a warning for me to walk on the right path.
The reason we came to America was for a better education. There was very little room for creativity, which is a key ingredient for a child's education process. Here in America, I got to perform science experiments that would never be performed in Taiwan, have the opportunity to create a Rubik's Cube and Fun Facts Club with my sister, join different sports with actual coaches, and much more. Besides all that, the reason we are here is for a good life in the future. My first pick college was MIT for several years until I came to America. I became really interested in business and the stock market, so my first pick now is University of Pennsylvania's Wharton Business School. Back in Taiwan, most people have a simple, but incorrect, idea of Americans partying all day without studying. I also used to believe that I can easily get into Ivy League schools; however, after being rejected by 3 different high schools, it gave me an idea how hard I have to work for those schools. 
Time is more valuable than anything now. I have never use time so wisely until now. It is crazy to think that I will be going off to college in 3 years...
It must have been hard for you too when you first came to Taiwan. With different language and culture, it must have took a lot of courage and determination to work in Taiwan. I should be more like you! It is interesting that Thijs and Emma are also fraternal twins just like us!!! How is education and the lifestyle in The Netherlands?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Nasrin' s letter:

    Dear Uncle John,

It is so great to hear from you, and I am sure that Mom loves the family picture you sent to her! I love how your kids are fraternal twins just like my brother and I (yay, we are all special!). When we were kids, sometimes Casper and I quarreled and screamed like little savages, but a moment later, we stopped as if nothing has happened (of course, Mom broke all the battles). Do Thijs and Emma often fight? Honestly, I think fights are inevitable and important. As I grow older, I realized that those silly disagreements played a major role in solidifying our sibling-hood. Those fights that drove me crazy many years ago happen to be the perfect storytelling materials because they are so hilarious and genuine. My close friends are able to relate to my childhood even though we come from different family and cultural backgrounds. We often share stories and dreams - stories of wonderful memories in the past which ignite our minds to dream big and colorful. Dreams are both my motivation and inspiration. They urge me to strive for perfection not only intellectually, but also morally and physically. I encourage myself to participate in various extracurricular activities, but at the same time, I remind myself to do consistently well in the academics and sports. Here in Dwight, I became more exposed to opportunities and clubs and courses and so much more. I feel like one of those frogs who finally hopped out of the deep well and into the World, as a Chinese saying goes. And for the first time, the frog perceives the World in the most unique experience - an experience that seems limitless and powerful. In a way, the well represents Taiwan, and the World symbolizes U.S.A. and literally the world. Unfortunately, to gain is to lose. I miss Dad so much, and he misses us even more. We Skype during dinnertime and breakfast, which is nice. One aspect of American culture that I find very unattractive is the influence of commercialism and consumerism on people, especially teens. Integrity, honesty, sincerity, and genuineness seem to fade in this Digital Age. People lose their true identities, and I realized that many of my classmates are very caught up in this destructive trend. They rather be what the media portrays as "perfection" and not themselves. "Be who you are" can be cliche, but it is one of those seemingly unachievable life challenges. I have to admit that a part of me is tangled in this side of American culture, but on the other hand, I became more open-minded and willing to try new things. I guess in the end, the gains outweigh the losses!

How was the national holiday? I have always wanted to be in one of these special occasions. How does it feel when you and your family were there? The place must had been magnificent - an orange ocean beneath the royals, just like a fairy-tale! 

2013年4月26日 星期五

Great time with librarians at AXIA

AXIA 是一家希臘餐廳

餐前麵包沾橄欖油

餐廳的質量很不錯

希臘沙拉佐明蝦


沙拉捲餅

希臘沙拉佐鮪魚

起士蛋糕
登記當學校的志工後, 由學校分派至圖書館幫忙也快一學年了, 真是太幸運了,  Sandra and Carol 是學校的圖書館員, 能遇到兩個友善溫暖的美國阿嬤, 使得這快一年來生活有趣多了, 而且幫忙我了解很多學校的事, 我真的很喜歡他們, 相約聚餐又多邀請了同樣也曾經在學校當圖書館志工的 Amy and Jean, 他們的孩子去年畢業了, Sandra 介紹他們讓我認識, 同樣講中文好溝通多了, 她們都來自上海, 在美國都已經二三十年了, 很多事不懂請教他們, 還真是熱心相助, 在異鄉遇到這麼多善心人士 真是感恩啊 !!

2013年4月20日 星期六

Springtime!

行道磚縫隙中鑽出的小花預告春天的到來
含苞待放
花開了

近一點看 花開滿枝頭
另一種花苞

桃紅色的 艷麗極了

爭奇鬥艷

整欉的
紅色的小花

長在大樹上

遠看就是紅紅小花滿樹頭
水仙




鄰居門前的梅花樹

孩子學校春天的景緻

隔壁街教堂

教堂前草地旁的小樹欉

開的紅色小花中間的花蕊是黃色的
春天真的來了!!!  New Jersey 的冬天還真是長, 大約從十一月開始越來越冷, 到隔年四月初才會漸漸溫暖, 等到四月中旬大部分的花才會全開放, 人間的色彩才會從灰白轉為繽紛, 整個人也隨著氣候顏色的變換而漸漸神清氣爽
春天散步真是一大享受, 沿路小鳥叫著飛舞著, 樹枝嫩芽, 各色花朵隨風搖曳, 草地散發著剛鋤過的青草香, 倒吸一口新鮮的空氣, 感覺就像空氣濾淨器隨身帶著走, 自己一個人沉醉在一條條的小徑裡

2013年4月13日 星期六

各式各樣的自製早餐

失敗的爆漿卡士達
最成功的玉米麵包
全麥饅頭
巨蛋牛奶麵包
牛奶哈士
香蕉麵包
肉鬆海苔捲
馬鈴薯捲
芋頭捲
芝麻海苔捲
南瓜饅頭
從來沒想到要自己做早餐包, 一切不可能發生的事來到米國後都變成可能任務, 原因無它 -- "有閒沒錢" , 只為了省錢大作戰, 在美國一個麵包大約要$2, 小孩現在胃口好正在發育中, 哪裡是一個小麵包就足夠, 自己動手做, 可以讓孩子吃個夠吃個飽, 從 COSTCO 扛一包 25LB 的麵粉只要$9, 已經做了一兩百個早餐包了, 經濟實惠, 營養衛生, 雖然有時也失敗, 但吃起來一樣好吃, 只是樣子不好看, 但孩子都能體諒, 也很捧場吃光光